Donnerstag, 4. Dezember 2003

"dosenbierepiphanien"





wort, das ich heute gelernt habe: luftaufschlag.





mistify your life





m: "da fällt mir ein, ich habe gestern ein manuskript von pauline kael weggeschmissen."

[...]

"es war ein fax. noch auf thermopapier, du verstehst."

[...]

“und das tonband mit dem dawn steel-interview auch."





Ich glaube, die deutschen Blogawards helfen mir, die Welt besser zu verstehen.





Mittwoch, 3. Dezember 2003

voriges jahr drei tage lang durchs gebirge der sierra maestra gelaufen, das hideout der später siegreichen kubanischen revolutionäre. ich hatte einen führer, der fragte mich eingangs, ob ich popmusik mögen würde, insbesondere wham. wohl aus interkultureller überbeflissenheit log ich, dass ja. ein fehler, denn er konnte alle liedtexte auswendig. er sang fürchterlich, das schmälerte indes nicht den aplomb seines vortrages. nun ist es eines, sich bei hitze auf schlammigen maultierpfaden berge hinaufzuquälen. etwas völlig anderes aber, dies zu tun während jemand mit spanischem akzent und weithin hallend last christmas dröhnt. erst vorhin ist mir aufgefallen, dass george michael durchaus ähnlichkeiten mit dem früheren fidel castro hat.





auf hydra, es ist schon lange her, den plan gehabt, jedem tagestouristen vor dem wiederanbordgehen die kamera wegzunehmen, jedes foto entwickeln zu lassen, die fotos mit den gleichen motiven aufeinanderstapeln, auf der insel selbst, damit türme entstünden, türme des wahrnehmens & schönfindens & begehrens, & man stünde in den weißen flecken zwischen den fototürmen und hätte keine ahnung, was auf dem jeweils obersten foto des turmes zu sehen wäre. wieder so ein plan, aus dem nie etwas geworden ist.





in urs widmers vaterbuch gleich gedacht, man müsse nachschauen, ob die aare wirklich so blau leuchten kann wie die südsee. landkarten der "dieser ort erinnert mich an jenen ort"-orte zeichnen, die kommunizierenden röhren der sehnsucht.





"die geschichte gefühlter unmöglichkeiten"





"(...) im übrigen glaube ich, dass mémoire involontaire mit ´gesunde verdauung` nur unzureichend übersetzt ist." (aus einer e-mail)





Nächste Seite