Fish und Chips wieder? Fragebögen? Torpedokäfer? Selbsthass? Wimmern? Schreiben? Löschen? Language shifting? Obits for lost loves?
(sings) Now the day is over, Night is drawing nigh-igh, Shadows--
Fit of coughing. He comes back into light, sits down, wipes his mouth, switches on, resumes his listening posture.
K: "Des Papier is aus, scheiße des Papier ist aus, des gibts ja net, des Papier is aus, i hob do mein Zeitplan des dauert jetzt wieder des Papier." KI: "Mir foit do jetzt ka gscheiter Aphorismus ei dazu."
datenbank des vorüberschreitens, immer wieder.
Lieber Herr Praschl!
Dies ist mein dritter aufrührerischer Brief an alle Cognac-Revolutionäre und jene, die es werden wollen. Vive la révolution! Nachdem wir die spießigen Cognac-Schwenker zerschmettert haben und glücklich die ersten Longdrinks mixten, fahren wir mutig fort mit unserem umstürzlerischen Treiben und Trinken!
Worum es diesmal geht? Um die wichtigste Frage der Neuzeit: die Zeitfrage! Spätestens seit Marcel Proust nach der verlorenen Zeit suchte, steht sie im Mittelpunkt unseres Lebens. Für den Cognac-Liebhaber stellt sie sich so: Wann, wie oft und wie lange soll er es tun? Nur im Winter, wenn es schneit, oder auch zur Sommerszeit? Nur spät abends am Kamin oder auch am helllichten Tag im Straßencafé? Nur im Ohrensessel oder auch auf der Sonnenliege am Swimmingpool? Nur sonntags und bei Jubelfesten oder auch zu alltäglicheren Stunden? Soll es es nur mal kurz auf die Schnelle machen, oder besser sehr lange und langsam mit viel Genuss?
Schon während ich diese Zeilen schreibe, beginnt mein revolutionäres Herz heiß zu pochen. Es schreit nach mehr Freiheit! Freiheit! Freiheit! Lange genug haben widersinnige Vorstellungen den Cognac-Genuss limitiert. Korrigieren wir die überkommenen Klischees! Sprengen wir die geistigen Ketten!
Und dann versucht man sich den Menschen vorzustellen, der das gedacht, geschrieben, hingeschrieben, verschickt hat. Dem O Tannenbaum einfällt und die Récherche, all das, das auf die Schnelle machen und das lieber sehr langsam und mit Genuss machen, holla, man fragt sich, wie sie ist (dass sie eine Frau ist, geht aus dem Absender hervor), gerade jetzt, Freitag abends, irgendwo da draußen, irgendetwas kriecht vielleicht gerade hoch in ihr, vielleicht, kann ja sein, so etwas Unangenehmes, das eigene Leben betreffend, was sie mal werden wollte, als man sie noch fragte, was sie mal werden wollen würde, wenn sie mal groß wäre, kommt so, alle paar Monate, hakt sich kurz fest, na ja, man muss die Miete bezahlen, das Leben bezahlen, ist überall dasselbe, bei mir nicht anders, bei niemandem, den man kennt, anders, hakt sich kurz fest, geht wieder weg, wie immer, ist man schon geeicht drauf, merkwürdig, dass es das ist, was die Evolution von uns wollte, da sitzen, die Recherche verramschen, die Revolution verramschen, die Weihnachtslieder, das Ficken, das Schreiben, das Denken, die Wörter, hakt sich kurz fest, ist wieder weg, nach Hause endlich, Computer ausmachen, Wochenende, nur dieser Regen jetzt, geht nicht mehr weg, als hätte man sich ihn ausgedacht für uns.
ellen.feiss.ville rulez!
Dringender als daß die Menschen anders werden, ist heute, daß es ihnen besser geht.
"Lock the door", she said. He set the bags down and locked to door. He had never been in a drawing room before and he fumbled at the lock for an appreciable time. When he turned she had removed her dress: it lay in a wadded circle about her feet and she stood in the scant feminine underwear of 1937, her hands over her face. Then she removed her hands and he knew that it was neither shame nor modesty, he had not expected that, and he saw it was not tears. Then she stepped out of the dress and came and began to unknot his tie, pushing aside his own suddenly clumsy fingers.
Scharping natürlich auch feuern können, weil er Konzentrationslager erfunden und Hufeisenpläne aus der Tasche gezogen hat.
This email, its contents and any files transmitted with it are confidential and may be legally privileged. It is intended solely for the addressee(s) only. If you are not the intended recipient, you must not copy, distribute, or take any action in reliance upon it. If you have received this email in error, please notify us immediately via telephone or fax and delete the material from your computer system.
Nächste Seite