I had wanted a quiet testament and I had wanted, among other things, a song. That was to be of a like monotony. (A grace

Simply. Very very quiet. A murmur of some lost thrush, though I have never seen one.

Which was you then. Sitting and so, at peace, so very much now this same quiet.

A song.

And of you the sign now, surely, of a gross perpetuity (which is not reluctant, or if it is, it is no longer important.

A song.

Which one sings, if he sings it, with care.

[Ich wollte damals ein ruhiges testament / und ich wollte, unter anderem / ein lied. / Von gleicher monotonie / sollte es sein. / (Aus anstand Einfach. Sehr sehr ruhig. / Gemurmel einer verlorenen / drossel, obwohl ich noch nie eine gesehn hab. Die du warst, damals. Wie du saßest / und so, gelassen, so ganz so jetzt, diese selbe ruhe. Ein lied. Und von dir jetzt, gewiß, das zeichen für eine plumpe / lebenslänglichkeit / (was nicht widerwillig ist, oder wenn doch, / so ists nicht länger wichtig. Ein lied. Gesungen, wenn gesungen, / mit vorsicht. Übersetzung: Klaus Reichert]

Robert Creely, May 21, 1926 - March 30, 2005






Auch ein schöner Satz von Creeley: "Writing is like driving. The road creating itself in the moment of attention to it."